阅读浅易的文言文·理解(1)
一、阅读下面的文言文,完成1—5题。(21分)
昂,字敖曹,乾第三弟。幼稚时,便有壮气。长而俶傥,胆力过人,龙眉豹颈,姿体雄异。其父为求严师,令加捶挞。昂不遵师训,专事驰骋,每言:“男儿当横行天下,自取富贵,谁能端坐读书作老博士也。”
建义初,兄弟共举兵,既而奉旨散众,仍除通直散骑侍郎。乾解官归,与昂俱在乡里,阴养壮士。尔朱荣闻而恶之,密令刺史元仲宗诱执昂,送于晋阳。永安末,荣入洛,以昂自随,禁于驼牛署。既而荣死,魏庄帝既引见劳勉之。时尔朱世隆还逼宫阙,帝亲临大夏门指麾处分。昂既免缧绁,被甲横戈,志凌劲敌。乃与其从子长命等推锋径进,所向披靡。帝及观者莫不壮之。昂以寇难尚繁,非一夫所济,乃请还本乡,招集部曲。所在义勇,竞来投赴。寻值京师不守,遂与父兄据信都起义。殷州刺史尔朱羽生潜军来袭,奄至城下,昂不暇擐甲,将十余骑驰之,羽生退走,人情遂定。随高祖讨尔朱兆于韩陵,昂自领乡人部曲王桃汤、东方老、呼延族等三千人。高祖曰:“高都督纯将汉儿,恐不济事,今当割鲜卑兵千余人共相参杂,于意如何?”昂对曰:“敖曹所将部曲练习已久,前后战斗,不减鲜卑,今若杂之,情不相合,胜则争功,退则推罪,愿自领汉军,不烦更配。”高祖然之。及战,高祖不利,军小却。兆等方乘之,昂以千骑自栗园出,横击兆军。兆众由是大败。是日微昂等,高祖几殆。
天平初,除侍中、司空公。时高祖方有事关陇,以昂为西南道大都督,径趣商洛。山道峻隘,已为寇所守险,昂转斗而进,莫有当其锋者。遂攻克上洛,获西魏洛州刺史泉企,并将帅数十人。会窦泰失利,召昂班师。时昂为流矢所中,创甚,顾谓左右曰:“吾以身许国,死无恨矣,所可叹息者,不见季式【注】作刺史耳。”高祖闻之,即驰驿启季式为济州刺史。昂还,复为军司大都督,统七十六都督。
元象元年,进封京兆郡公,邑一千户。与侯景等同攻独孤如愿于金墉城,周文帝率众救之。战于邙阴,昂所部失利,左右分散,单马东出,欲趣河阳南城,门闭不得入,遂为西军所害,时年四十八。
(选自《北齐书·第二十一卷·列传第十三》,有删改)
【注】〔季式〕高昂的弟弟。
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.帝亲临大夏门指麾处分 处分:处理
B.昂既免缧绁 缧绁:绳索
C.帝及观者莫不壮之 壮:钦佩
D.径趣商洛 趣:奔向
1.B (缧绁:捆绑犯人的绳索,此处代指“囚禁”。C.壮:意动用法,以……壮,意译为“钦佩”。D.趣:通“趋”,译为“奔向”。)
2.下列各组语句中,加点词的意义和用法都相同的一组是 (3分)( )
A.
B.
C.
D.
2.B (而:连词,表承接。A.为:介词,替,给/动词,担任。C.者:助词。用在短语“当其锋”后,构成名词性短语,可译为“……的人”/用在前句末,提示某一事实,后句申述缘由。D.所:助词。与“为”呼应,表被动/与动词“部”组成名词性短语,表示“率领的军队”。)
3.下列各组语句中,全都直接表明高昂骁勇善战的一组是 (3分)( )
①兄弟共举兵 ②乃与其从子长命等推锋径进
③竞来投赴 ④将十余骑驰之
⑤横击兆军 ⑥单马东出
A.①②⑥ B.①③④
C.②④⑤ D.③⑤⑥
3.C (①是高昂兄弟一起举兵,不能说明高昂骁勇善战,③是家乡的勇士投奔高昂,⑥是高昂兵败逃亡;排除含①③⑥的选项。)
4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.高昂小时候气概豪壮,胆力过人,龙眉豹颈,姿体伟岸。他不愿意端坐读书,专门从事骑马打猎,立下横行天下、谋取富贵的壮志。
B.高昂与兄长高乾暗地里在乡里招聚兵马,被尔朱荣派人诱捕、囚禁。尔朱荣死后,高昂为魏庄帝抵抗尔朱世隆的进攻,冲锋陷阵,所向披靡。
C.高昂率领三千汉兵跟随高祖攻打尔朱兆,高祖要安插鲜卑士兵到他的汉兵中,高昂以会削弱部队战斗力为由拒绝了,高祖没有勉强。
D.高昂受到重伤时为季氏未做到刺史而遗憾,高祖立刻派驿马进京奏请任用季氏为济州刺史。高昂在邙阴作战失利,只身逃到河阳南城时被西魏军杀害。
4.C (“高昂以会削弱部队战斗力为理由断然拒绝”这一分析不符合文意,原文中高昂陈述的理由是“今若杂之,情不相合”。)
5.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)昂以寇难尚繁,非一夫所济,乃请还本乡,招集部曲。(3分)
(2)殷州刺史尔朱羽生潜军来袭,奄至城下,昂不暇擐甲,将十余骑驰之,羽生退走,人情遂定。(4分)
(3)是日微昂等,高祖几殆。(2分)
5.见“参考译文”画横线处。〔(1)以:认为。济:帮助,救济。部曲:古代军队编制的名称,如汉代大将军营有五部,部下有曲。三国魏晋南北朝时指地方豪强和将领的家兵、私兵。(2)潜军:暗中行军。奄:忽然,突然。将:用作动词,率领。驰:骑马奔跑,此处指骑马“冲出”。人情:人心,众人的情绪。(3)微:没有。几殆:危险。〕
〖参考译文〗
高昂,字敖曹,是高乾的三弟。年幼时便有一股豪壮的气概,长大后倜傥豪迈,胆力过人,龙眉豹颈,姿体伟岸。他的父亲为他找了一名严师,让老师严加管束。而高昂却不遵师训,专门从事骑马打猎,常说:“男儿当横行天下,要靠自己奋斗谋取富贵,怎能端坐读书做一个老学究呢?”
北魏建义初年,高昂兄弟一起举兵,后来奉命解散部众,高昂被任命为通直散骑侍郎。高乾解官归来,与高昂都在乡里,暗地里蓄养壮士。尔朱荣知道后很反感,密令刺史元仲宗诱捕高昂,将高昂押送到晋阳。永安末年,尔朱荣到洛阳,也把高昂带去,拘禁在驼牛署。不久尔朱荣死了,魏庄帝马上引见慰勉高昂。这时尔朱世隆回师直逼洛阳宫城,庄帝亲临大夏门指挥处理。高昂已经免除了禁锢,他身披盔甲,手横长矛,决心迎击强敌。便与侄子高长命等冲锋陷阵,所向披靡。庄帝及观者无不对他敬佩不已。高昂认为战事正紧,国家多难,不是一两个人所能成事的,就请求回到家乡招兵组织军队。各地义勇,纷纷投奔。不久京师失守,高昂父子兄弟便在信都起兵。殷州刺史尔朱羽生暗中率兵前来偷袭,突然抵达城下。高昂来不及披挂盔甲,便上马带领十余个骑兵冲出,尔朱羽生退走,人心稍稍安定。跟随高祖(高洋)到韩陵攻打尔朱兆,高昂率领自己的家兵王桃汤、东方老、呼延族等三千人。高祖说:“高都督你所率领的纯是汉族子弟,恐怕不济事。现在应当分一千多鲜卑兵去两相混编才行,你认为怎么样?”高昂回答说:“我高敖曹所率领的家丁,训练已久,前后经历多次战斗,战斗力不弱于鲜卑兵,现在如果混编,情势不能和协,胜了就会争功,败了就会推诿。我愿自领汉军,无须混编,不劳烦您另配。”高祖同意了。等到战斗开始,高祖兵不利,稍稍退却。尔朱兆等正想猛扑过来,高昂率领千余骑兵从栗园冲出来,拦腰横截尔朱兆大军,尔朱兆部众因此大败。这一天,要是没有高昂等人,高祖就十分危险了。
东魏天平初年,高昂被任命为侍中、司空公。这时高祖正准备拿下关陇地区,就让高昂担任西南道大都督,直捣商洛。山道险峻狭窄,敌方又死死把守着险要关卡,高昂在山区转战前进,没有谁能阻挡他。于是攻克上洛城,俘获西魏洛州刺史泉企及其数十名将帅。适逢窦泰大军失利,下令高昂撤退。当时高昂被流矢射中,创痛剧烈,环顾自己的部众,说:“我以身许国,死了也没有什么遗憾。不如意的事情,也就是未见小兄弟季式做到刺史而已。”高祖得知这句话,立刻派驿马进京启奏让季氏当了济州刺史。高昂回京后,又担任军司大都督,统领76名都督。
东魏元象元年,进封为京兆郡公,食邑一千户。与侯景等一起到金墉城攻打西魏独孤如愿,周文帝率领大军救援独孤。两军在邙阴交战,高昂所率部队失利,身边将士失散。他独自骑马向东冲出,打算直奔河阳南城,城门关闭不能进入,就被西魏军杀死了,死时48岁。
二、阅读下面的文言文,完成1—5题。(21分)
《海愚诗钞》①序
[清]姚 鼐
吾尝以谓文章之原,本乎天地。天地之道,阴阳刚柔而已。苟有得乎阴阳刚柔之精,皆可以为文章之美。阴阳刚柔并行而不容偏废,有其一端而绝亡其一,刚者至于偾强而拂戾②,柔者至于颓废而阉幽③,则必无与于文者矣。然古君子称文章之至,虽兼具二者之用,亦不能无所偏优于其间。其故何哉?天地之道,协合以为体,而时发奇出以为用者,理固然也。其在天地之用也,尚阳而下阴,伸刚而绌柔,故人得之亦然。文之雄伟而劲直者,必贵于温深而徐婉。温深徐婉之才不易得也,然其尤难得者,必在乎天下之雄才也。夫古今为诗人者多矣,为诗而善者亦多矣,而卓然足称为雄才者,千余年中数人焉耳。甚矣,其得之难也。
今世诗人,足称雄才者,其辽东朱子颍乎?即之而光升焉,诵之而声闳焉,循之而不可一世之气勃然动乎纸上而不可御焉,味之而奇思异趣角立④而横出焉,其惟吾子颍之诗乎?子颍没而世竟无此才矣!
子颍为吾乡刘海峰先生弟子,其为诗能取师法而变化用之。鼐年二十二接子颍于京师,即知其为天下绝特之雄才,自是相知数十年,数有离合。子颍仕至淮南运使,延余主扬州书院,三年而余归,子颍亦称病解官去,遂不复见。
子颍自少孤贫,至于宦达,其胸臆时见于诗,读者可以想见其蕴也。盖所蓄犹有未尽发而身泯焉。其没后十年,长子今白泉观察督粮江南,校刻其集。鼐与王禹卿先生同录订之,曰《海愚诗钞》,凡十二卷。乾隆五十九年四月,桐城姚鼐序。
(选自《惜抱轩全集》)
【注】①〔《海愚诗钞》〕朱子颍的诗集。朱子颍字海愚。 ②〔偾(fèn)强而拂戾〕紧张激烈而违逆乖张。偾,紧张,兴奋。拂戾,违逆不顺。 ③〔阉幽〕蔽塞昏暗。 ④〔角立〕卓然特立。
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.有其一端而绝亡其一 亡:没有
B.然古君子称文章之至 至:最好
C.伸刚而绌柔 绌:不足
D.延余主扬州书院 延:邀请
1.C (绌:动词,通“黜”,废弃,贬抑。与“伸”互为反义。)
2.下列各组语句中,加点词的意义和用法相同的一组是 (3分)( )
A.
B.
C.
D.
2.C (其:副词,表猜测,大概。A.乎:介词,于/助词,表疑问。B.于:介词。引进动作发生的处所,在/与“见”连用,表被动。D.与:连词,和/介词,跟。)
3.下列各组语句中,全都表明作者称颂“雄伟而劲直”的诗文的一组是 (3分)( )
①刚者至于偾强而拂戾
②尚阳而下阴
③必贵于温深而徐婉
④必在乎天下之雄才也
⑤即之而光升焉
⑥循之而不可一世之气勃然动乎纸上而不可御焉
A.①②⑥ B.①③④
C.②④⑤ D.③⑤⑥
3.D (①是说明“刚”而无柔的不足,②是指天地的规律,④是指雄才难得:这三项都不属于作者称颂“雄伟而劲直”的诗文。)
4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.作者认为文章必须阴阳兼备、刚柔相济,有所偏重但是不能偏废。
B.作者哀叹子颍死后天下没有了雄才,文章中的悲痛之情溢于言表。
C.作者22岁时在京师与子颍相识,从此相知几十年,聚散无常。
D.子颍的长子校刻子颍的诗集,姚鼐与王禹卿抄录审订,为它命名。
4.B (“文章中的悲痛之情溢于言表”错误,原文重在推崇朱子颍的诗文。)
5.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)天地之道,协合以为体,而时发奇出以为用者,理固然也。(3分)
(2)而卓然足称为雄才者,千余年中数人焉耳。甚矣,其得之难也。(3分)
(3)子颍自少孤贫,至于宦达,其胸臆时见于诗,读者可以想见其蕴也。(3分)
5.见“参考译文”画线处。〔(1)道:规律。体:本体。固然:本来如此。(2)卓然:超出常人。甚矣,其得之难也:主语后置句式。(3)宦:做官。达:通达。蕴:事或理的深奥处。〕
〖参考译文〗
我曾经说过,文章的根源在天地。天地的规律,不过是阴阳刚柔罢了。如果对阴阳刚柔的精微之处有所领会,都可以用来创造文章的美。写文章时对阴阳刚柔几方面都应兼顾而不能偏废,如果只有一头而没有另一头,刚就会发展到紧张激烈而乖张不顺,柔会发展到萎靡消沉而蔽塞昏暗,就一定不可能写成好的诗文了。但是古代君子称赞为写得最好的文章,虽然兼具二者的作用,也不能不在二者之间有所偏重。这是为什么呢?天地的规律,以协调融合为本体,而有时又会出现奇妙变化发生作用,道理本来如此。当天地的这种规律发生作用时,崇尚阳而贬低阴,伸展刚而抑制柔,所以人们将从中悟出的精微之处用于写文章时也是这样。雄伟而刚劲的文章,一定比温和深厚而徐缓柔婉的文章贵重。温和深厚而徐缓柔婉的才能,是不容易得到的,但是最为难得的,一定是天下的雄才。古今成为诗人的人很多了,作诗作得好的人也很多了,但是超出常人足可称为雄才的人,千余年中,不过几个罢了,真是太难得了啊。
当今的诗人,足可称为雄才的,大概就是辽东朱子颍吧?接近它觉得光华升腾,朗读它觉得声韵宏大,触及它觉得那种超越时代的气势勃然跃动在纸上而不可控制,品味它觉得奇妙的思想情趣卓越特立地突然涌现出来,这就是我们子颍的诗吧?子颍去世后,世间竟没有这样的雄才了!
子颍是我家乡刘海峰先生的弟子,他作诗能吸取老师的法则而又灵活运用。我22岁时在京师和子颍相识,就知道他是天下少有的奇特的雄才。从此相知几十年,多次离别又相逢。子颍任官淮南盐运使,邀我主持扬州书院,3年后我回家,子颍也自称有病解职离任,从此再没有见过面。
子颍少年时失去父亲,生活贫穷,等到做官通达,他的胸怀志向常常表现在诗中,读者可以想象得到他心中的蕴藏。大概他心里想的还没有全部抒发出来就去世了。他去世后10年,他的长子如今在白泉担任观察,到江南督催粮食,其间校刻父亲的诗集。我和王禹卿先生共同抄录审订,将子颍的诗集命名为《海愚诗钞》,共12卷。乾隆五十九年四月,桐城姚鼐序。
三、阅读下面的文言文,完成1—5题。(21分)
与韩荆州朝宗书
[唐]李 白
白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,则声誉十倍,所以龙盘凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。愿君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千宾中有毛遂。使白得颖脱而出,即其人焉。
白陇西布衣,流落楚汉。十五好剑术,遍干诸侯;三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。王公大人,许与气义。此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉?
君侯制作①侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖②见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?
昔王子师为豫州,未下车即辟荀慈明,既下车又辟孔文举;山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书。先代所美。而君侯亦荐一严协律,入为秘书郎,中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。倘急难有用,敢效微躯。
且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技,不合大人。若赐观刍荛③,请给纸墨,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿④,长价于薛、卞⑤之门。幸惟下流,大开奖饰,惟君侯图之。
(选自《唐文粹·卷八十八》)
【注】①〔制作〕著作。 ②〔长揖〕古时的一种以平等身份相见的礼节。 ③〔刍荛〕采薪者,意为草野人,这是对自己文章自谦的话。 ④〔青萍、结绿〕青萍,良剑名。结绿,美玉名。二者比喻贤才。 ⑤〔薛、卞〕薛,薛烛,春秋时赵国人,善于鉴别剑。卞,卞和,春秋时楚国人,善于识别玉。
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.愿君侯不以富贵而骄之 骄:轻视
B.君侯制作侔神明 侔:相等
C.安能自矜 矜:夸耀
D.则欲尘秽视听 尘秽:玷污
1.A (骄:宠爱、偏爱。从“富贵而骄之,寒贱而忽之”中可以看出,“骄”与“忽”互为反义词。)
2.下列各组语句中,加点词的意义和用法相同的一组是 (3分)( )
A.
B.
C.
D.
2.B (则:连词,表顺承,那么。A.何:副词,表反问,怎么,为什么/代词,什么。C.焉:助词,表感叹/兼词,于此。D.且:连词。表让步,况且/表并列,而且。)
3.下列各组语句中,全都属于李白向韩荆州直接推荐自己的一项是 (3分)( )
①皆欲收名定价于君侯 ②三十成文章
③而心雄万夫 ④学究天人
⑤请日试万言,倚马可待 ⑥或以才名见知
A.①②⑥ B.①④⑤
C.②③⑤ D.③④⑥
3.C (①是说天下士人都要投奔韩荆州,④是夸赞韩荆州的学识,⑥是陈述韩荆州提携的士人的发展情况。)
4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.李白认为韩荆州能像周公一样礼贤下士,凡受到韩荆州接纳的豪杰,就像跃过龙门,声誉顿时高出十倍。
B.李白称自己虽然出身于陇西的平民家庭,但喜爱剑术,学成文章,因有气节,富有正义感,受到王公卿相们的赞许。
C.李白期盼韩荆州以平等之礼对待自己,请求韩荆州用盛大的宴会招待自己,为自己试作万言长文提供延誉机会。
D.李白称道王允、山涛、韩荆州提拔贤才的事迹,表明自己投奔韩荆州的决心,并请求韩荆州对自己的文章指导、修改。
4.D (“请求韩荆州对自己的文章指导、修改”错误,李白只是想把自己写的文章拿给韩荆州看,谋求韩荆州的赏识、推荐。)
5.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉?(2分)
(2)今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。(3分)
(3)白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。(4分)
5.见“参考译文”画线处。〔(1)畴曩:往日,过去。心迹:抱负,行事。安:哪里。(2)司命:掌管命运之神,代指权威。权衡:衡量轻重的器具。(3)抚躬:反躬自问。感激:感奋激发。推赤心于……腹中:即以诚心待人。委身:托身,以身事人,托付。国士:一国之中才能最优秀的人物,这里指韩荆州。〕
〖参考译文〗
我听说天下善于议论的人聚在一起这样说:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州!”您怎么令人敬仰钦慕,竟然到了这样的程度呢?难道不是因为您具有周公的风范,能够亲自效法他那吐哺、握发的事,使天下豪杰竞相奔投您的门下吗?一经您的接纳,就像跃过了龙门,声誉顿时便高出十倍。所以,幽处待时的豪杰之士都想从您那里获得名誉,奠定声望。希望您不要因为他们富贵就偏爱他们,也不要因为他们贫贱就忽视他们,那么,在众多的宾客中必定有毛遂那样的人。假如我李白能够脱颖而出,不就是那样的人吗!
我本是陇西的一个平民,现在流落于楚汉一带。15岁时,喜爱剑术,拜访了许多地方长官;30岁时,学成文章,广泛地结交了朝中卿相。虽说身高不满七尺,但雄心壮志却超过万人。王公卿相们都称许我有气节,富有正义感。这些是我过去的抱负和行事,怎敢不统统告诉您呢?
您的著作如同神构,德行感动天地,文笔之妙可与造化相配,学问渊博,能够穷究天道人事的奥秘。希望您能(像接纳他人一样)气量阔大,面容舒展,不要因为我对您行长揖之礼便加以拒绝。假使您用盛大的宴会招待我,听任我纵情清谈,我请您看我试作万言长文,只消片刻就能完成。现在天下人都认为您是品鉴文章的权威,比较人物的衡器。一经得到您的好评,便能成为有声誉的士人。因而,您又何必吝惜阶前的一尺之地,而不让我借此扬眉吐气,意气风发地高飞于青云之上呢?
从前王允做豫州太守的时候,还未到任,便征聘了荀爽,到任后,又征聘了孔融;山涛任冀州刺史的时候,甄选提拔了30多个人,后来有的做到侍中、尚书。这些都深为前代所赞美称道。您也曾荐举过一个严协律,入京做了秘书郎,当中还推荐了崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人,他们有的是以才气名声被世人知悉,有的是以人品纯洁被世人赞赏。我每当看到他们因感念您的恩德而反躬自省、奋发忠义,便感动不已,知道您是以诚心对待贤士的,这就是我不去投奔别人,而愿意把自己托付给您的原因。倘若您有急迫危难的事情用得着我,我请求献出自己微贱的身躯。
况且一般人并不是尧舜,谁能十全十美?我的计策和谋略,怎能自夸?至于我制作的文章,已经积累成卷轴,则想玷污一下您的耳目。不过,只怕这些微不足道的东西,不能符合您的心意。倘若您愿赐阅拙作,便请发给纸笔,再派一个抄写的人来,然后我回家打扫出一间安静的小屋,抄写清楚,呈给您过目。或许我的文章从此能像青萍宝剑和结绿美玉在薛烛和卞和那里一样,得以提高身价。希望您能顾念我这个卑下之人,大力加以奖励赞美。但愿您对此加以考虑。 |