阅读浅易的文言文·翻译
阅读浅易的文言文·翻译(1)一、阅读下面的文言文,完成1—5题。(21分)
罗玘,字景鸣,南城人。博学,好古文,务为奇奥。年四十困诸生,输粟入国学。丘浚为祭酒,议南人不得留北监。玘固请不已,浚骂之曰:“若识几字,倔强乃尔!”玘仰对曰:“惟中秘书未读耳。”浚姑留之,他日试以文,乃大惊异。成化末,领京闱乡试第一。明年举进士,选庶吉士,授编修。益肆力古文,每有作,或据高树,或闭坐一室,瞑目隐度,形容灰槁。自此文益奇,玘亦厚自负。
尤尚节义。台谏救刘逊尽下狱,玘言当优容以全国体。中官李广死,遗一籍,具识大臣贿交者。帝怒,命言官指名劾奏。玘上言曰:“大臣表正百僚,今若此,固宜置重典。然天下及四裔皆仰望之,一旦指名暴其恶,启远人慢朝廷心。言官未见籍记,凭臆而论,安辨玉石?一经攻摘,且玷终身。臣请降敕密谕,使引疾退,或斥以他事,庶不为朝廷羞,而仕路亦清。”李梦阳下狱,玘言:“寿宁侯托肺腑,当有以保全之。梦阳不保,为侯累。”帝深纳焉。秩满,进侍读。
正德初,迁南京太常少卿。刘瑾乱政,李东阳依违其间。玘,东阳所举士也,贻书责以大义,且请削门生之籍。寻进本寺卿,擢南京吏部右侍郎。遇事严谨,僚属畏惮。畿辅盗纵横,而皇储未建,玘疏论激切,且侵执政者。七年冬,考绩赴都,遂引疾致仕归。宁王宸濠慕其名,遣使馈,玘避之深山。及叛,玘已病,驰书守臣约讨贼,事未举而卒。嘉靖初,赐谥文肃,学者称圭峰先生。
(节选自《明史·文苑》)
黄五岳省曾言南城罗公玘好为奇古,而率多怪险俎饤之辞。居金陵时,每有撰造,必栖踞于乔树之巅,霞思天想。或时闭坐一室,客有于隙间窥者,见其容色枯槁,有死人气,皆缓履以出。都少卿穆乞伊考墓铭,铭成,语少卿曰:“吾为此铭,瞑去四五度矣。”今其所传《圭峰稿》者,大抵皆树巅死去之所得也。
(选自明代王世贞撰《艺苑·卮言》)
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.输粟入国学 输:缴纳
B.尤尚节义 尚:崇尚
C.大臣表正百僚 表正:表率
D.遂引疾致仕归 致仕:交还官职
1.C (表正:动词,作为仪表、法式。)
2.下列各组语句中,全都直接表明罗玘崇尚节义的一组是 (3分)( )
①玘固请不已 ②固宜置重典
③且请削门生之籍 ④玘避之深山
⑤驰书守臣约讨贼 ⑥瞑去四五度矣
A.①②④ B.①③⑥
C.②⑤⑥ D.③④⑤
2.D (①是丘浚提出“南人不得留北监”时罗玘坚持要求留北监;②是按常理论事;⑥是表现他写文章呕心沥血。)
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.罗玘虽然学识广博,但40岁时还只是生员。进入国学后,写的文章令祭酒惊异。后来在成化末年取得乡试第一名,第二年中进士。
B.为了防止损害国家的议政体制,罗玘建议宽容因救助刘逊而被关入监狱的言官。他还认为皇帝不能凭借中官李广留下的籍册而主观臆断大臣罪行。
C.罗玘写信指责李东阳依顺乱政的刘瑾的行为,并请求取消自己门生的身份。他处事严谨,僚属畏惧。曾上疏激切批评京城附近的治安及未确立太子事宜。
D.罗玘喜好古文,追求奇特深奥。每次写作,或攀坐在大树顶上,或闭门坐在屋中,苦思冥想,以致容貌憔悴。曾经为写一篇墓志铭弄得死去活来好多次。
3.B (原文中“主观臆断大臣罪行”指的是“言官未见籍记”,即言官没有见到中官李广留下的籍册就可能主观臆断,而不是认为皇帝会主观臆断。)
4.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)浚骂之曰:“若识几字,倔强乃尔!”(2分)
(2)中官李广死,遗一籍,具识大臣贿交者。(3分)
(3)臣请降敕密谕,使引疾退,或斥以他事,庶不为朝廷羞,而仕路亦清。(4分)
4.见“参考译文”画线处。〔(1)若:你。乃尔:竟然这样。(2)具:详细。识:记载、记录。大臣贿交者:定语后置兼省略句式,即“贿交(李广)(的)大臣”。(3)引疾:托病。斥:黜免,斥罢。斥以他事:介词结构后置,即“以他事斥”。庶:或许。〕
〖参考译文〗
罗玘,字景鸣,是南城人。学识广博,喜好古文,追求奇特深奥。40岁时还困厄为生员,缴纳粮米进入国学。丘浚任祭酒(校长),提议南方人不能留在北京国子监(当时另有南京国子监)。罗玘坚持不停地请求入北监,丘浚骂他说:“你认识几个字,就如此倔强!”罗玘抬头回答说:“只有宫廷藏书没读过。”丘浚暂且将他留下,改日测试他写文章的水平,看过他写的文章后非常惊异。成化末年,罗玘在京城范围内取得乡试第一名。第二年中进士,选为庶吉士,授予编修。更加尽力于古文,每次写作,有时攀坐在大树上,有时关门坐在屋中,闭目深思,形貌憔悴。从此文章更加奇异,罗玘也深为自负。
罗玘特别崇尚节操道义。言官们因救助刘逊全被关入监狱,罗玘进言说应当宽容他们以不致损害国家的议政体制。宦官李广死后,遗留下一本簿册,详尽记载行贿结交他的大臣。皇帝大怒,命令言官指名弹劾上奏。罗玘进言说:“大臣应作为百官的仪表、法式,现在像这样,确实应给予严厉处罚。然而天下百姓及四方邻邦都仰望着大臣,一旦指名暴露他们的恶行,会引发远方之人怠慢朝廷的心思。言官没有看见簿册上所记的内容,凭臆想来论罪,怎么能辨别出是玉还是石?一旦经过批评指责,将要玷污终身。我请求降旨秘密告谕这些大臣,让他们以生病为由辞职,或者用其他的事贬斥他们,或许可以不成为朝廷的耻辱,而进仕之路也清明了。”李梦阳被关入狱中,罗玘说:“寿宁侯是陛下近亲,应当有办法保全李梦阳。不保住李梦阳,就会连累寿宁侯。”皇帝十分同意并采纳了他的建议。任期届满,进升为侍读。
正德初年,升迁为南京太常少卿。刘瑾扰乱朝政,李东阳依顺他违法乱纪。罗玘是李东阳所考选的学生,写信用大义指责他,并请求取消自己门生的身份。不久进升太常寺卿,提拔为南京吏部右侍郎。他处事严谨,僚属都很畏惧他。京城附近盗贼猖獗,皇太子没有确立,罗玘上疏议论激烈恳切,而且触犯到执政的人。正德七年冬天,因考核政绩来到京城,于是就以病为由请求退职回家。宁王朱宸濠仰慕他的名声,派遣使者赠送礼物,罗玘逃避到深山中。到朱宸濠叛乱时,罗玘已经生病,火速致信给守臣约定讨伐叛贼,事情还未发动就去世了。嘉靖初年,赐予谥号文肃,学者称他为圭峰先生。
黄省曾经说过南城的罗玘喜欢写奇特古奥的文章,并且大多是奇崛险怪难懂的文字。罗玘居住在金陵时,每次写文章,一定要攀坐到高大的树木的顶上,苦思冥想。有时关门坐在一间房子里,宾客有人从门缝里偷看,看见他容貌憔悴,像死人一样,都放慢脚步轻轻地走出来。有个姓穆的都少卿请求罗玘给他的父亲写墓志铭,墓志铭写好以后,罗玘对穆少卿说:“我写这篇墓志铭,弄得死去活来好多次。”现在那留传下来的《圭峰稿》,大多都是在树顶上、弄得死去活来而写下来的作品。
5.请用斜线(/)给下面文言短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)
义兴吴心远先生渔于西溪,亦乐之老已矣,无它心也,宁庵编修请曰仲父得无踵严之为乎先生曰吾何敢望古人哉顾吾乡邻之渔于利者乐方酣吾愚不能效也聊以是相配然耳。
(节选自罗玘撰《西溪渔乐说》)
5.宁庵编修请曰/仲父得无踵严之为乎/先生曰/吾何敢望古人哉/顾吾乡邻之渔于利者乐方酣/吾愚不能效也/聊以是相配然耳 (抓住关键词“曰”“乎”“哉”,注意固定结构“得无”以及人称的变化。)
〖参考译文〗
义兴吴心远老先生在西溪打渔,喜欢它到老也不改变,别无其他追求。宁庵编修曾经向他请教:“二叔莫非打算追随严光的行为吗?”吴先生说:“我哪里敢攀附古人的风雅,只是看不惯乡里之间那帮名为隐居、骨子里却热衷于沽名钓誉之辈的行径。我天生愚钝,仿效不了他们,姑且以打渔的行为来追配于前人吧。”
二、阅读下面的文言文,完成1—5题。(22分)
贞观初,太宗谓侍臣曰:“朕观前代,谗佞之徒,皆国之蟊贼也。或巧言令色,朋党比周。若暗主庸君,莫不以之迷惑,忠臣孝子所以泣血衔冤。故丛兰欲茂,秋风败之;王者欲明,谗人蔽之。此事著于史籍,不能具道。至如齐、隋间谗谮事,耳目所接者,略与公等言之。斛律明月①,齐朝良将,威震敌国,周家每岁斫汾河冰,虑齐兵之西渡。及明月被祖孝征谗构伏诛,周人始有吞齐之意。高颎②有经国大才,为隋文帝赞成霸业,知国政者二十余载,天下赖以安宁。文帝惟妇言是听,特令摈斥。及为炀帝所杀,刑政由是衰坏。又隋太子勇③抚军监国,凡二十年间,固亦早有定分。杨素欺主罔上,贼害良善,使父子之道一朝灭于天性,逆乱之源,自此开矣。隋文既混淆嫡庶,竟祸及其身,社稷寻亦覆败。古人云‘世乱则谗胜’,诚非妄言。朕每防微杜渐,用绝谗构之端,犹恐心力所不至,或不能觉悟。前史云:‘猛兽处山林,藜藿④为之不采;直臣立朝廷,奸邪为之寝谋。’此实朕所望于群公也。”魏征曰:“《礼》云:‘戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。’《诗》云:‘恺悌君子,无信谗言。谗言罔极,交乱四国。’又孔子曰,‘恶利口之覆邦家’,盖为此乎。臣尝观自古有国有家者,若曲受谗谮,妄害忠良,必宗庙丘墟、市朝霜露矣。愿陛下深慎之!”
尚书左仆射杜如晦奏言:“监察御史陈师合上《拔士论》,谓人之思虑有限,一人不可总知数职,以论臣等。”太宗谓戴胄曰:“朕以至公治天下,今任玄龄、如晦,非为勋旧,以其有才行也。此人妄事毁谤,止欲离间我君臣。昔蜀后主昏弱,齐文宣狂悖,然国称治者,以任诸葛亮、杨遵彦不猜之故也。朕今任如晦等,亦复如法。”于是,流陈师合于岭外。
贞观十六年,太宗谓谏议大夫褚遂良曰:“卿知起居,比来记我行事善恶?”遂良曰:“史官之设,君举必书。善既必书,过亦无隐。”太宗曰:“朕今勤行三事,亦望史官不书吾恶。一则鉴前代成败事,以为元龟;二则进用善人,共成政道;三则斥弃群小,不听谗言。吾能守之,终不转也。”
(选自《贞观政要·杜谗邪·第二十三》)
【注】①〔斛律明月〕斛律,复姓。明月是字,名光。北齐朝兼行将相,善骑射,长期从事对北周的战争,为邻敌所惧。 ②〔高颎〕又名高教,隋朝开国重臣,被封为渤海郡公。 ③〔隋太子勇〕杨勇,隋文帝长子。 ④〔藜藿(lí huò)〕野菜。
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.及明月被祖孝征谗构伏诛 构:构陷
B.为隋文帝赞成霸业 赞:辅佐
C.竟祸及其身 竟:竟然
D.以任诸葛亮、杨遵彦不猜之故也 猜:怀疑
1.C (竟:终于,到底。)
2.下列各组语句中,全都直接说明谗邪误国的一组是 (3分)( )
①或巧言令色,朋党比周
②周人始有吞齐之意
③知国政者二十余载
④贼害良善,使父子之道一朝灭于天性
⑤必宗庙丘墟、市朝霜露矣
⑥流陈师合于岭外
A.①③⑤ B.①④⑥
C.②③⑥ D.②④⑤
2.D (①是谗佞之徒的行为,没提到误国;③是说良臣高颎治国;⑥是对陈师合的处罚,他尚未对国家构成危害。)
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.唐太宗列举齐代、隋代之间奸邪惑主误国的事例告诫身边的侍臣要做忠正的臣子。
B.魏征引用《礼记》《诗经》和孔子的言论来提醒唐太宗警惕小人搬弄是非,不要被谗言蒙蔽。
C.唐太宗引用刘禅信任诸葛亮、齐文宣王信任杨遵彦而使国家安定的事例驳斥陈师合的《拔士论》。
D.褚遂良认为史官记录皇帝起居要不避善、不隐恶,秉笔直书来督促唐太宗镜鉴前代、进用善人、斥弃群小。
3.D (唐太宗“勤行三事”是自觉的行为,非“督促”使然。)
4.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(10分)
(1)故丛兰欲茂,秋风败之;王者欲明,谗人蔽之。(3分)
(2)文帝惟妇言是听,特令摈斥。及为炀帝所杀,刑政由是衰坏。(4分)
(3)朕以至公治天下,今任玄龄、如晦,非为勋旧,以其有才行也。(3分)
4.见“参考译文”画线处。〔(1)故:所以。败:使动用法,使……凋残。谗人:进谗言之人。翻译成被动句,语气更强烈。(2)惟妇言是听:宾语前置句式,即“听妇言”。摈斥:排斥,弃去。为……所:表被动的固定结构。(3)勋旧:旧时的功臣。才行:才能品行。〕
〖参考译文〗
贞观初年,唐太宗对侍臣们说:“我考察前代的历史,发现凡是阿谀逢迎、搬弄是非的人,都是危害国家的败类。他们巧言令色,结党营私。如果君主昏庸无能,就会被他们蒙蔽,忠义之臣就会受到排挤打击,蒙受不白之冤。所以兰花希望繁茂,却被秋风摧折;国君希望英明,却被献媚的小人迷惑。这样的事情在史书中不胜枚举。现在,我把在齐代、隋代年间我所知道的小人的奸邪行径,简略地说给你们听听。斛律明月,是齐朝的良将,他的声威令敌国闻风丧胆,周朝的人每年都要斫碎汾河上的冰,因为害怕齐朝的兵马西渡过来。后来斛律明月被祖孝征用谗言加害致死,周朝的人这才产生了吞齐的想法。隋代的高颎有治国的雄才大略,辅佐隋文帝成就了帝业,他参与朝政20多年,天下依靠他得以安宁。后来隋文帝听信妇人的谗言,摒弃冷落他。到了他被隋炀帝杀害,隋朝的国政也就开始衰败了。另外,隋太子杨勇指挥兵士,治理国家,达20年之久,他早已是当仁不让的接班人。可是,杨素欺骗君主,残害忠良,于是隋文帝贬杨勇为庶人,后又赐死,隋朝灭亡的祸根也由此埋下。隋文帝混淆了嫡出与庶出,结果殃及了自身,江山社稷不久便拱手让人。古人说:‘世道混乱,那么谗言就会大行其道。’这话的确中肯。我常常想,应该防微杜渐,杜绝谗言的根源,只恐怕心有余而力不足,或者自己不能觉悟。史书说:‘猛兽在山林中出没,野菜不会被人采摘;忠正的臣子处于朝廷之中,奸邪小人只有放弃他们的诡计。’这句话其实就是我对你们的期望啊。”魏征说:“《礼记》上写道:‘对自己不能亲见的事情要谨慎,对自己不能耳闻的事情要警觉。’《诗经》说:‘和乐平易的君子,不要听信谗言。谗言无所不用其极,交互搅乱四方邻邦。’另外孔子说,‘厌恶以能言善辨来倾覆国家’,说的就是这个道理啊。我发现,自古以来的帝王,如果被谗言蒙蔽,枉杀忠良,就必定国破家亡。因此,希望陛下要谨慎啊。”
尚书左仆射杜如晦上奏说:“监察御史陈师合上奏《拔士论》,说一个人谋事的能力有限,不可以身兼数职,用这个理由议论我们这些大臣身兼多职。”唐太宗对戴胄说:“我本着最公正的原则治理国家,现在我重用房玄龄、杜如晦,并非考虑到他们是旧时的功臣,而是因为他们德才兼备的缘故。陈师合这个人胡乱议论朝政,其目的是想离间我们君臣之间的关系。过去,蜀国后主刘禅昏庸孱弱,齐文宣王狂妄无理,然而国家却治理得井然有序,就是因为他们毫无疑心地任用了诸葛亮、杨遵彦这些良才的缘故。我现在任用杜如晦等大臣,也基于此。”于是,把陈师合流放到五岭以南。
贞观十六年,唐太宗对谏议大夫褚遂良说:“你负责撰写起居的工作,近来你们记录我所做的事情是善还是恶呢?”褚遂良说:“朝廷专门设置了史官,君主一举一动都得记录下来。善的既然必须记,过失也一定不加隐瞒。”唐太宗说:“我现在正在认真做三件事,也是希望史官不写我的过失(即无过失可写)。一是对照前代成功、失败的事实,作为鉴戒;二是任用品德良好的人,共同办好政事;三是斥退小人,不听信谗言。这三点我会坚持下去,始终不会改变。”
5.请用斜线(/)给下面文言短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)
凡事皆须务本。国以人为本,人以衣食为本,凡营衣食,以不失时为本夫不失时者在人君简静乃可致耳若兵戈屡动土木不息而欲不夺农时其可得乎?
(选自《贞观政要·务农·第三十篇》)
5.以不失时为本/夫不失时者/在人君简静乃可致耳/若兵戈屡动/土木不息/而欲不夺农时/其可得乎 (抓住用在句首的词“夫”“若”“而”“其”以及用在句末的词“者”“耳”等。)
〖参考译文〗
任何事情都必须致力根本。国家以人为根本,人民以衣食为根本,人民以衣食为根本,经营农桑衣食,以不失时机为根本。要不失时机,只有君主不生事劳民才能做到。假若连年打仗,营建不停,却又想不占用农时,能办得到吗?
三、阅读下面的文言文,完成1—5题。(21分)
原 才
曾国藩
风俗之厚薄奚自乎?自乎一二人之心之所向而已。民之生,庸弱者戢戢皆是也,有一二贤且智者,则众人君之而受命焉;尤智者,所君尤众焉。此一二人者之心向义,则众人与之赴义;一二人者之心向利,则众人与之赴利。众人所趋,势之所归,虽有大力,莫之敢逆,故曰:“挠万物者莫疾乎风。”风俗之于人之心,始乎微而终乎不可御者也。
先王之治天下,使贤者皆当路在势,其风民也皆以义,故道一而俗同。世教既衰,所谓一二人者不尽在位,彼其心之所向,势不能不腾为口说而播为声气,而众人者势不能不听命而蒸为习尚,于是乎徒党蔚起,而一时之人才出焉。有以仁义倡者,其徒党亦死仁义而不顾;有以功利倡者,其徒党亦死功利而不返。水流湿,火就燥,无感不雠,所从来久矣。
今之君子之在势者,辄曰天下无才,彼自尸于高明之地,不克以己之所向,转移习俗,而陶铸一世之人,而翻谢曰无才;谓之不诬,可乎?否也!
十室之邑,有好义之士,其智足以移十人者,必能拔十人中之尤者而材之;其智足以移百人者,必能拔百人中之尤者而材之。然则转移习俗而陶铸一世之人,非特处高明之地者然也,凡一命以上皆与有责焉者也。
有国家者得吾说而存之,则将慎择与共天位之人;士大夫得吾说而存之,则将惴惴乎谨其心之所向,恐一不当,以坏风俗而贼人才。循是为之,数十年之后,万有一收其效者乎!非所逆睹已。
(选自《曾文正公全集》)
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.则众人君之而受命焉 君:尊为领袖
B.挠万物者莫疾乎风 挠:阻止
C.其徒党亦死功利而不返 死:为……而死
D.坏风俗而贼人才 贼:伤害
1.B (挠:搅动,摇动。)
2.下列各组语句中,全都表明风俗对人才有重要影响力的一组是 (3分)( )
①众人所趋,势之所归,虽有大力,莫之敢逆
②风俗之于人之心,始乎微而终乎不可御者也
③众人者势不能不听命而蒸为习尚
④水流湿,火就燥,无感不雠,所从来久矣
⑤不克以己之所向,转移习俗,而陶铸一世之人
⑥循是为之,数十年之后,万有一收其效者乎
A.①②④ B.③④⑤
C.③⑤⑥ D.①②⑥
2.A (③是说明习俗形成的原因的;⑤是批评“今之君子之在势者”不作为的;⑥是作者对自己言论影响力的预言。)
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.本文的主旨在申论风俗对人才形成的的重要性,并强调从政者应负移风易俗、陶铸人才的责任。
B.本文大量运用对比映衬手法,如第1段以庸弱与贤智相对照,以凸显人才之难能可贵;又以“赴义”与“趋利”相映衬以见人才思想的两极影响。
C.本文表现出作者希望广大的贤智之士极力宣扬他们的志向主张,广为传播而造成声势,以渐渐扩大形成习俗风尚,并以此影响人才的成长的意愿。
D.作者认为,移风易俗、造就一代人才,是地位高的人应当做的事,因为他们“当路在势”,其作用不是低阶官员所能达到的。
3.D (这一分析,与原文第4段中“然则转移习俗而陶铸一世之人,非特处高明之地者然也,凡一命以上皆与有责焉者也”的论述相悖。)
4.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)先王之治天下,使贤者皆当路在势,其风民也皆以义,故道一而俗同。(3分)
(2)十室之邑,有好义之士,其智足以移十人者,必能拔十人中之尤者而材之。(3分)
(3)有国家者得吾说而存之,则将慎择与共天位之人。(3分)
4.见“参考译文”画线处。〔(1)当路:执政;掌政。在势:掌有权势。风民:教化人民。(2)移:改变。拔:选拔。材:用作动词,造就成人才。(3)得吾说:听到我的话。存:留心,牢记。共天位:共同维护帝位。〕
〖参考译文〗
社会风俗的好坏,是从哪里产生出来的呢?来自于一两个在高位的人的心理趋向罢了。生在世界上的人,平庸无用的到处都是。偶尔有一两个贤能的人,大家就会尊他为领袖,而且接受他的命令;更特出的人,尊他为领袖而接受他命令的人也就更加多了。这一两个贤能的人内心趋向仁义,大家就跟着他走向仁义的路;这一两个贤能的人内心趋向名利,大家也跟着他走向名利。大众所走的方向,就是情势所趋,即使有很大的力量,也没有敢违抗它的。所以说:“摇动万物的没有比风更快的了。”风俗对于人的心理也是一样,开始的时候力量很微弱,到了最后就成了一股不可抵抗的力量了。
古代的圣王治理天下,使贤能有智慧的人都位居要职,掌有权势;他们教化人民也都用仁义道德,所以那时的人民所遵循的道路一致,习俗也相同。社会教化衰微后,前面所说的那一两个人并不全在重要的职位上,但他们的志向主张,势必不能不从口中极力宣扬出来、广为传播而造成声势,那么众人也势必不能不听从他们的号召,渐渐扩大形成习俗风尚,这样,志同道合者就蓬勃兴起,一时的人才就从这里产生出来了。倡导仁义的人,他的追随者会为仁义而牺牲生命;以功利来号召的人,他的追随者也会为功利而死,绝不回头。水向潮湿的地方流,火向干燥的地方烧,没有什么感召是得不到回应的,这种情况已经由来很久了。
现在有地位、掌大权的人,往往说天下没有人才。他自己占据显赫的地位,不能以自己的趋向,移风易俗,造就一代的人才,反而推说没有人才;说他不是欺骗,可以吗?不行的!
只有十户人家的小地方,有好仁义的人,他的智慧足够改变十人的,一定能够选拔十人之中特出的人,把他造就成人才;智慧足够改变一百人的,一定能选拔一百人之中特出的人,把他造就成人才。那么移风易俗,造就一代的人才,不仅是地位高的人应当做的事,从最低阶的官员起都有责任参与此事啊。
统治国家的领袖相信我的话,就会谨慎选择共同维护帝位的人;官吏们记住我的话,就会忧惧地谨慎选择他的心理趋向,唯恐稍有错误,就会破坏了风俗,伤害了人才。照这个方法去做,几十年以后,或许有万分之一的机会可以收到成效吧!但这一切也不是我所能预先知道的了。
5.请用斜线(/)给下面文言短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)
是日,与李甲夫言人材以陶冶而成,不可眼孔太高,动谓无人可用君子之德风小人之德草草上之风必偃。
(选自《曾国藩日记》)
5.动谓无人可用/君子之德/风/小人之德/草/草上之风/必偃 (根据对称句式“君子之德,风;小人之德,草”可快速准确进行断句。)
〖参考译文〗
这天(咸丰九年九月二十四日——编者注),(曾国藩)与李甲夫谈论人才时说道:“人才是由社会风气陶冶而成的,不可眼光太高,动不动就说无人才可用。领袖的道德,就像风一样;普通人的道德,就像草一样。草上的风必定会使草倒下。” 阅读浅易的文言文·翻译(2)
一、阅读下面的文言文,完成1—5题。(21分)
极谏用外戚封事
刘 向[注]
臣闻人君莫不欲安,然而常危;莫不欲存,然而常亡:失御臣之术也。夫大臣操权柄,持国政,未有不为害者也。昔晋有六卿,齐有田、崔,卫有孙、宁,鲁有季、孟,常掌国事,世执朝柄。终后田氏取齐;六卿分晋;崔杼弑其君光;孙林父、宁殖出其君衎,弑其君剽;季氏八佾舞于庭,三家者以《雍》彻,并专国政,卒逐昭公。故《书》曰:“臣之有作威作福,害于而家,凶于而国。”
汉兴,诸吕无道,擅相尊王。吕产、吕禄席太后之宠,据将相之位,兼南北军之众,拥梁、赵王之尊,骄盈无厌,欲危刘氏。赖忠正大臣绛侯、朱虚侯等竭诚尽节以诛灭之,然后刘氏复安。今王氏一姓乘朱轮华毂者二十三人,青紫貂蝉充盈幄内,鱼鳞左右。大将军秉事用权,五侯骄奢僭盛,并作威福,依东宫之尊,假甥舅之亲,以为威重。尚书、九卿、州牧、郡守皆出其门,朋党比周。称誉者登进,忤恨者诛伤。排摈宗室,孤弱公族,其有智能者,尤非毁而不进。历上古至秦、汉,外戚僭贵未有如王氏者也。
物盛必有非常之变先见,为其人微象。孝昭帝时,冠石立于泰山,仆柳起于上林,而孝宣帝即位。今王氏先祖坟墓在济南者,其梓柱生枝叶,扶疏上出屋,根垂地中,虽立石起柳,无以过此之明也。事势不两大,王氏与刘氏亦且不并立,如下有泰山之安,则上有累卵之危。陛下为人子孙,守持宗庙,而令国祚移于外亲,纵不为身,奈宗庙何!
夫明者起福于无形,销患于未然。宜发明诏,吐德音,援近宗室,亲而纳信,黜远外戚,毋授以政。以则效先帝之所行,厚安外戚,全其宗族,诚东宫之意,外家之福也。王氏永存,保其爵禄;刘氏长安,不失社稷:所以褒睦外内之姓,子子孙孙无疆之计也。如不行此策,田氏复见于今,六卿必起于汉,为后嗣忧。《易》曰:“君不密,则失臣;臣不密,则失身;机事不密,则害成。”唯陛下深留圣思,览往事之戒,以折中取信,居万安之实,用保宗庙,天下幸甚。
(选自《汉书·楚元王传》,有删减)
【注】〔刘向〕西汉经学家、文学家。政论散文《极谏用外戚封事》历数前代君王任用外戚之弊,劝汉成帝不要让外戚王氏擅权,表现出他对刘氏政权旁移的关切。
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.夫大臣操权柄,持国政 操:掌握
B.吕产、吕禄席太后之宠 席:凭借
C.依东宫之尊,假甥舅之亲 假:假托
D.外戚僭贵未有如王氏者也 僭:逾越
1.C (假:借助、凭借。)
2.下列各组语句中,全都表明外戚弄权、为害国家的一组是 (3分)( )
①诸吕无道,擅相尊王
②骄盈无厌,欲危刘氏
③大将军秉事用权,五侯骄奢僭盛
④尚书、九卿、州牧、郡守皆出其门,朋党比周
⑤而令国祚移于外亲
⑥亲而纳信
A.①③⑤ B.②④⑥
C.①②④ D.③⑤⑥
2.C (①②③④句都是有关外戚为害于国的事例,⑤⑥句是规劝皇上的话。)
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.第1段中刘向列举了春秋时期晋、齐、卫、鲁等国家因为大臣执掌权柄,导致君主都被杀害的事例,来警示汉成帝不可重蹈前朝旧辙。
B.第2段中刘向指出外戚王氏一族骄奢僭越的种种行径,其维护汉皇室权威的迫切心情溢于言表。
C.第3段中刘向举出王氏祖坟从寝庙梓木柱上长出了枝叶的异象,以此劝说汉成帝对王氏要警惕。
D.第4段中刘向劝告汉成帝废黜和疏远外戚,不把大权交给他们,用优厚的财物慰安他们,这才是使皇室和外戚相安的良策。
3.A (第1段中列举的几个国家中鲁国的国君并没有被杀害,而是被驱逐。原文是“卒逐昭公”。)
4.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)赖忠正大臣绛侯、朱虚侯等竭诚尽节以诛灭之,然后刘氏复安。(3分)
(2)排摈宗室,孤弱公族,其有智能者,尤非毁而不进。(3分)
(3)物盛必有非常之变先见,为其人微象。(3分)
4.见“参考译文”画线处。〔(1)赖:依靠。竭诚尽节:竭力效忠。然后:这之后,此后。(2)孤弱:使动用法,使……势单力弱。非毁:非议诋毁。进:举荐。(3)非常:非同寻常。见:出现。象:征兆。〕
〖参考译文〗
我听说君主们没有谁不想国家长治久安的,然而却常常有危难;没有谁不想政权永远存在的,然而却经常丢失:这是因为他们驾驭群臣的策略不当。凡是大臣掌握了权力,把持了朝政,没有不成为国家祸害的。过去春秋时晋国有六家世卿,齐国有田、崔二氏,卫国有孙、宁二氏,鲁国有季孙、孟孙氏等,这些家族就经常操纵国家大事,世代都执掌着朝廷大权。到后来,田氏篡夺了齐国君位;六卿胜出中的三家瓜分了晋;崔杼杀了齐庄公姜光;孙林父、宁殖赶走了卫献公(衎),杀了卫殇公(剽)。季孙氏欣赏歌舞时僭用天子才能使用的八佾乐舞,季孙、孟孙、叔孙三家饭后擅听国君才能欣赏的《雍》乐,还一起把持国政,最终驱逐了鲁昭公。所以《尚书》上记载说:“臣下如果蔑视君主作威作福,会危害他的家族,危害君主的国家。”
汉朝兴起后,吕后家族不讲为臣之道,擅自互立为诸侯王。吕产、吕禄凭借太后的宠爱而占据了上将军和丞相之位,同时又统领京城的南北两支守卫部队,还拥有梁王、赵王的尊贵地位,骄横傲慢没有满足,企图篡夺刘氏的汉朝政权。(汉皇)依靠忠诚正直的大臣绛侯(周勃)、朱虚侯(刘章)等人竭力效忠诛灭了吕氏家族,此后刘汉皇朝才又安定下来。现在外戚王氏家族乘坐红色豪车的有23人,达官贵人挤满了他们的帐幄,像鱼鳞一样依附在他们左右。大将军王凤主持国家大事,握有朝廷大权,其五个同日封侯的兄弟骄奢僭越得更是厉害,他们一起作威作福,依靠东宫太后的尊贵地位,借助皇上与他们的甥舅关系,大摆威风。尚书、九卿、州和郡守等各级官僚都出自王氏家族的亲信,结成排斥异己的利益集团。逢迎他们的人能够升迁,不顺从或怨恨他们的人会遭受打击甚至丢掉性命。他们排斥皇室宗亲,使皇家势单力弱,(对待)皇室公族中一些有智慧有才干的人,他们更是非议诋毁而不举荐。历数从上古到秦汉,外戚僭越皇权的没有比王氏家族更过分的。
事物发展到顶点就一定会有非同寻常的预兆出现,这是那些人的幽微的征兆。孝昭帝时,泰山上忽然有冠盖似的大石矗立,在上林苑有倒地的柳树复苏而起,接着昭帝驾崩,孝宣帝即位。当今王氏在济南的祖坟,从寝庙梓木柱上长出了枝叶,而且枝叶茂盛得超过了屋顶,还有根深插于地下,即便是立于泰山的冠石和自起于上林苑的仆柳也不能超过王氏祖坟这种现象表示的明白含义。事物在发展中不会有两种势力同样强大,王氏外戚与刘汉皇族也不能彼此并立,如果此时臣子们像泰山一样安稳而无动于衷的话,那皇上就有累卵之危了。皇上是列祖列宗的子孙,应守护好祖宗留下的江山社稷,如果把国家命运交给外戚摆布,即使不为自身考虑,对祖宗又怎么交代呢?
凡明智的人都使福气在无形中兴起,把祸患消灭在萌芽之中。现在应该明令发诏,发布德音,依靠和亲近皇室宗族,亲近而信任他们,废黜和疏远外戚,不给予他们政治权力。这是效仿先帝的做法,外戚可蒙受优厚的物质待遇,使其宗族得以保全,这才是太后的本意,也是外戚的福分。外戚王氏一族可以永存,保全他们的爵位和俸禄;刘氏皇族可以长久安宁,不失去自己的江山社稷:这是让内外亲属相互褒美并和睦相处、使刘氏皇统子子孙孙永存的良策。如果不实行此策,春秋时田氏篡齐的事件会在今世再现,像晋国六卿那样的不臣之族定会在汉代崛起,给后代子孙带来忧患。《易经》上说:“国君说话不慎密,就失信于大臣;大臣说话不慎密,就祸及自身;重要的事情不慎密(处理),就会造成灾祸。”希望陛下别把您的考虑告诉别人,审慎地保守这个机密,从历史事件中吸取经验教训,综合各种办法找出一个切实可行的方案,使您处在万无一失的稳固地位,用来保全祖宗留下的社稷江山,那天下的臣民就非常幸运了。
5.请用斜线(/)给下面文言短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)
楚共王出猎而遗其弓,左右请求之,共王曰:“止楚人遗弓楚人得之又何求焉仲尼闻之曰惜乎其不大,亦曰:‘人遗弓,人得之而已,何必楚也!’”仲尼所谓大公也。
(选自刘向《说苑》)
5.止/楚人遗弓/楚人得之/又何求焉/仲尼闻之/曰/惜乎其不大 (根据上下文意思及首尾标志词“又”“焉”“曰”等即可断句。)
〖参考译文〗
楚共王外出打猎,丢失了他的弓。身边的人请求去寻找弓,楚共王说:“别去了,(我这个)楚国人丢了弓,楚国(另外的)人得到它,又何必找呢?”孔子听到这件事后说:“可惜他(的胸怀)还不够大,应该说‘(这个)人丢了弓,(那个)人得到它就可以了,为什么(得到弓的)一定是楚国人呢。’”孔子所说的是大公啊。
二、阅读下面的文言文,完成1—5题。(21分)
寇隽字祖俊,上谷昌平人也。祖赞,魏南雍州刺史。父臻,安远将军、郢州刺史。
隽性宽雅,幼有识量,好学强记。兄祖训、祖礼及隽,并有志行。闺门雍睦,白首同居。父亡虽久,而犹于平生所处堂宇,备设帷帐几杖,以时节列拜,垂涕陈荐,若宗庙焉。吉凶之事,必先启告,远行往返,亦如之。性又廉恕,不以财利为心。家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。隽于后知之,乃曰:“恶木之阴,不可暂息;盗泉①之水,无容误饮。得财失行,吾所不取。”遂访主还之。其雅志如此。
以选②为魏孝文帝挽郎,除奉朝请。大乘贼起,燕赵扰乱,隽参护军事东讨,以功授员外散骑侍郎,迁尚书左民郎中。以母忧不拜。正光三年,拜轻车将军,迁扬烈将军、司空府功曹参军,转主簿。时灵太后临朝,减食禄官十分之一,造永宁佛寺,令隽典之。资费巨万,主吏不能欺隐。寺成,又极壮丽。灵太后嘉之,除左军将军。
永安初,华州民史底与司徒杨椿讼田。长史以下,以椿势贵,皆言椿直,欲以田给椿。隽曰:“史底穷民,杨公横夺其地。若欲损不足以给有余,见使雷同,未敢闻命。”遂以地还史底。孝庄帝后知之,嘉隽守正不挠,即拜司马,赐帛百匹。其附椿者,咸谴责焉。
二年,出为左将军、梁州刺史。民俗荒犷,多为盗贼。隽乃令郡县立庠序,劝其耕桑,敦以礼让,数年之中,风俗顿革。梁遣其将曹琰之镇魏兴,继日版筑。琰之屡扰疆埸,边人患之。隽遣长史杜休道率兵攻克其城,并擒琰之。琰之即梁大将军景宗之季弟也。于是梁人惮焉。属魏室多故,州又僻远,梁人知无外援,遂遣大兵顿魏兴,志图攻取。隽抚励将士,人思效命。梁人知其得众心也,弗之敢逼。隽在州清苦,不治产业。秩满,其子等并徒步而还。吏人送隽,留连于道,久之乃得出界。
(节选自《周书》卷三十七列传第二十九)
【注】①〔盗泉〕在山东泗水县。县内有87处泉水,只有盗泉不流,其余皆汇入泗河。《尸子》:“(孔子)过于盗泉,渴矣而不饮,恶其名也。” ②〔选〕量才授官。
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.性又廉恕 廉:清廉
B.得财失行,吾所不取 行:品行
C.嘉隽守正不挠 挠:邪曲
D.于是梁人惮焉 惮:害怕
1.C (挠:屈服。)
2.下列各组语句中,全部表明寇隽守正的一组是 (3分)( )
①遂访主还之
②隽参护军事东讨
③资费巨万,主吏不能欺隐
④见使雷同,未敢闻命
⑤其附椿者,咸谴责焉
⑥于是梁人惮焉
A.①③④ B.①④⑥
C.②③⑤ D.②⑤⑥
2.A (②陈述寇隽东讨时担任的官职;⑤是孝庄帝做的事情,且孝庄帝谴责的对象是攀附杨椿的人;⑥梁人害怕是因为寇隽派兵擒获了曹琰之,突出表现寇隽的军事才能,皆与寇隽坚守正道无关。)
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.寇隽行孝,他的父亲去世时间很久了,他还是要按时节依次祭拜,陈献祭品,如同祭祀宗庙一样,有事情还要经常禀报。
B.寇隽不重财利,家人曾经从已卖物品中留下五匹绢,寇隽知道后,想方设法寻找到买主,归还给他,这就是他平时的意愿。
C.寇隽担任主簿时,灵太后花费巨资,通过削减官吏俸禄来建造永宁佛寺,寇隽管理此事不敢欺瞒,寺庙建成后,受到太后嘉奖。
D.寇隽担任左将军、梁州刺史时,当地的风俗野蛮,很多人成为盗贼,寇隽就下令郡县建立学校,勉励他们从事农业生产,几年后风俗得到改观。
3.C (应该是建造费用虽然极多,由于寇隽掌管得严,下面主事的官吏无法欺瞒。)
4.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)造永宁佛寺,令隽典之。(3分)
(2)敦以礼让,数年之中,风俗顿革。(3分)
(3)梁人知其得众心也,弗之敢逼。(3分)
4.见“参考译文”画线处。〔(1)造:建造。令:命令。典:掌管。(2)敦:督促,勉励。敦以礼让:状语后置和省略句,即“以礼让敦(之)”。革:改变,变更。(3)弗:不。弗之敢逼:宾语前置句,即“弗敢逼之”。〕
〖参考译文〗
寇隽字祖俊,是上谷昌平人。祖父寇赞,曾做魏南雍州刺史。父亲寇臻,担任过安远将军、郢州刺史。
寇隽性情宽厚文雅,从小有见识和度量,喜欢学习记忆力好。兄长寇祖训、寇祖礼和寇隽,都有志向,有德行。寇隽一家友好和睦,和祖辈人住在一起。虽然他的父亲去世已经很长时间了,但还是在父亲平生所居住的房屋内,齐备地陈设帷帐、倚几和手杖,按时节依次祭拜,流着泪陈献祭品,如同祭祀宗庙。好事坏事,一定要先对着灵位禀报,离家远行往返,也都要像这样。性情又清廉仁爱,不将财利放在心上。家人曾经从已卖物品中留下五匹绢。寇隽在后来知道了这件事,就说道:“不好的树木下的阴凉,暂时休息也不行;盗泉的水,不可错喝。获得钱财却丧失德行,我是不愿这样做的。”于是寻找到买主,将绢归还给他。他平时的美好志向就是如此。
因为朝廷量才选用人才寇隽成为魏孝文帝挽郎,任命为奉朝请。大乘贼反叛,燕赵动乱不安,寇隽参与监督军事东讨,因为立了功授予员外散骑侍郎,升任尚书左民郎中。因为母亲去世没有赴任。正光三年,授予轻车将军,调任扬烈将军、司空府功曹参军,很快升任主簿。当时灵太后摄政,减去官吏俸禄的十分之一,建造永宁佛寺,命令寇隽掌管此事。建造费用极多,下级主事的官吏无法欺瞒。寺庙建成后,十分壮丽。灵太后表彰了寇隽,任命他为左军将军。
永安初年,华州百姓史底与司徒杨椿打田产官司。长史以下的官员,因为杨椿是权贵,全都说杨椿有理,要将田地给杨椿。寇隽说:“史底是贫困不堪的百姓,杨公还要强行夺他的土地。如果要损不足以给有余,让我也随声附和,我不敢听命。”于是将土地还给史底。孝庄帝后来知道了这件事,嘉奖寇隽坚守正道不屈服,马上委任他为司马,赐给他一百匹帛。那些投靠杨椿替他说话的,都受到了谴责。
永安二年,出京城担任左将军、梁州刺史。当地风俗野蛮,很多人成为盗贼。寇隽就下令郡县建立学校,奖励他们从事农业生产,用礼让勉励他们,多年之后,风俗顿时为之一变。梁朝派遣他的将领曹琰之镇守魏兴,日夜抢建魏兴城墙。曹琰之经常侵扰边境,边境的人都很担心。寇隽派遣长史杜休道率军队攻克魏兴,活捉了曹琰之。曹琰之是梁大将军景宗的最小的弟弟。从此梁朝人害怕了。适逢魏朝发生了很多事,梁州又很偏远,梁朝人知道梁州没有外援,于是派遣大军驻扎在魏兴,目的是攻取梁州。寇隽安抚激励将士,大家人人都愿舍命效力。梁人得知他受到众人的衷心拥戴,不敢靠近梁州。寇隽任州刺史简朴清苦,不置办家业。任职期满,他儿子等人都步行回去。州吏百姓给寇隽送行,一路留恋不舍,经过多时才走出州境。
5.请用斜线(/)给下面短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)
史臣曰:仁义之于教大矣艺术之于用博矣徇于是者不能无非厚于利者必有其害。《诗》《书》《礼》《乐》所失也浅,故先王重其德;方术技巧所失也深,故往哲轻其艺。
(选自《周书·艺术》)
5.仁义之于教(/)大矣/艺术之于用(/)博矣/徇于是者/不能无非/厚于利者/必有其害 〔抓住对称句式及“矣”“者”等标志性词可快速断句。答案中“(/)”处是否加斜线不影响得分。〕
〖参考译文〗
史臣说:仁义对于教化来说,是很重大的,技艺方术对于日用来说,是很广博的,追求这些,不可能没有过失,太看重受益,必定有害处。《诗经》《尚书》《周礼》《乐经》的失误之处程度轻,所以先王看重它们的德性教化作用。医卜星相之术和工艺技巧所失误的程度重,因此过去的圣哲轻视它们的技艺。
三、阅读下面的文言文,完成1—5题。(21分)
蕲水朱康侯行义记
[明]汤显祖
人生大患,莫急于有生而无食,尤莫急于有士才而蒙世难。庸庶人视之,曰:“此皆无与吾事也。”天下皆若人之见,则人尽可以饿死而我独饱,天下才士皆可辱可杀,而我独顽然以生。推类以尽,天下宁复有兄弟宗党朋友相拯绝寄妻子之事耶!此侠者之所不欲闻,而亦非儒者之所欲见也。以予所闻,亡友河内太守蕲水朱子得之弟康侯有足记者。
其从兄子贞破千金之产,豪浪结客。产尽去,而为渔大泽中不得鱼,殊泣自伤。康侯曰:“如此,天下闻之,必以侠为悔。”岁与之田百斛,曰:“吾非为子贞八口者也。”
初,子得病且剧,自度不可起,割田其宗人为公私费。康侯益为广之,得四百斛,曰:“先岳伯太守之遗也。”旋予必称父兄,可谓儒者。
其最者,在急难友人姜夔一事。夔为黄冈诸生,与王子声、康侯等为十二友。子声尝为我语夔于长安,以为才。会游大吏贵人所口语,捕逮急对。子声已前死,莫为言。夔跳身亡去,北至代。所在十年矣,独其母老人与妇居,丁零讼系,至求死不可得。康侯常间存活之,又时时上书理夔。后稍有哀夔者,得白,夔乃出,曰:“我不可复为郡县诸生矣。取赀所游,而游太学,以交于贤豪长者公卿间,豁吾意。”康侯曰:“子行而嫂饥,奈何?吾有田数十亩,近齐昌,岁可粟六百斛,以给嫂,幸无内顾忧。”夔曰:“可矣。”起别去,择日治文书行。此所为康侯之义也。
或曰:“异日夔必有以报康侯。”非也。康侯何以必知异日耶或又曰康侯为人故拓落自喜一时闻人如郭美命之徒皆相慕艳为之记以传康侯微亦有名之意耶予观康侯非泄泄为名者。天下凡有意义之事,常力不能致,而心喜之,口道之。喜极而致,固人情也。
如予于康侯未有闻也,而独闻之偶愚。偶愚曰:“非惟如是而已。康侯固留意内学者,文字之外,别有所窥。”若此者,亦非予所知也。独怪江、楚之间,不少学者,江多儒侠,而楚多侠儒。以所闻见,其于兄弟宗党友朋之急,好以其身与焉,而不出于庸庶人之见者,亦几何人也。彼诚无所窥者耶?康侯祖江居黄,能世其家学,必有出文字之外者。姑记其行义以风云。
(有删改)
1.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 (3分)( )
A.而我独顽然以生 顽然:愚钝无知
B.康侯常间存活之 存:抚恤
C.后稍有哀夔者 哀:哀叹
D.能世其家学 世:继承
1.C (哀:怜悯。)
2.下列各组语句中,全都属于朱康侯的义行的一组是 (3分)( )
①岁与之田百斛 ②割田其宗人为公私费
③益为广之,得四百斛④又时时上书理夔
⑤幸无内顾忧 ⑥择日治文书行
A.①②③ B.①④⑤
C.②④⑥ D.③⑤⑥
2.B (②是朱子得的义行,⑥是姜夔的行为。)
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3分)( )
A.文章开头批评自私自利、不关心他人的世人,引出侠者和儒者的态度,为下文记叙朱康侯的事迹张本。
B.朱子贞因为结交天下豪杰而散尽家财,朱康侯为了解决朱子贞一家八口的生计问题送给他一百斛田地。
C.朱康侯急人之所急,救济姜夔因逃难而丢下的母亲与妻子,赠予田产来解决他进太学学习的后顾之忧。
D.作者认为朱康侯行义是因为喜欢“义”到了极点进而去实践它,并为世间这样的义士太少而感到遗憾。
3.B (朱康侯送给朱子贞田地的原因分析有误,原文第2段说,朱康侯送田地的目的不是为了解决朱子贞一家八口的生计问题,而是为了弘扬“侠”行。)
4.用“/”给文言文阅读材料中画波浪线的句子断句。(断句不超过6处)(3分)
康侯何以必知异日耶或又曰康侯为人故拓落自喜一时闻人如郭美命之徒皆相慕艳为之记以传康侯微亦有名之意耶予观康侯非泄泄为名者
4.康侯何以必知异日耶/或又曰/康侯为人故拓落自喜/一时闻人如郭美命之徒皆相慕艳/为之记以传康侯/微亦有名之意耶/予观康侯非泄泄为名者 (在读懂文段大意的基础上,依据人称变化和关键实词“曰”、虚词“也”“耶”等标志性词语来判断停顿。)
5.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)推类以尽,天下宁复有兄弟宗党朋友相拯绝寄妻子之事耶!(3分)
(2)如此,天下闻之,必以侠为悔。(2分)
(3)以所闻见,其于兄弟宗党友朋之急,好以其身与焉,而不出于庸庶人之见者,亦几何人也。(4分)
5.见“参考译文”画线处。〔(1)宁:岂,难道。寄:托付。妻子:妻子儿女。(2)如此:像这样。侠:行侠义。(3)急:危难,危急的事。好:喜欢。与:给予,帮助。几何:多少。〕
〖参考译文〗
人生最大的担忧,没有比活着却没有食物更令人焦急的,尤其没有比士人拥有才能却遭受世道阻塞而令人着急的。常人看见了这些,会说:“这些都不关我的事。”如果天下人的看法都像这些人一样,那么天下人都可以饿死,只要我一个人不挨饿;天下有才华的人都可以被辱没可以被诛杀,只要我一个人愚钝无知地活着。如此类推到底,天下哪里还有兄弟、宗党、朋友在绝境中相互施以援手甚至托付妻子儿女的事情呢!这些都是侠义的人不愿意听到,也不是儒者所想看见的。就我所听到的,亡友河内太守蕲水朱子得的弟弟朱康侯有值得记载的事情。
他的堂兄朱子贞散尽千金的资产,广交天下豪杰。家产散尽了,到大湖里捕鱼却没有捕到鱼,他哭泣得很伤心。朱康侯说:“像这样,天下人听说了这件事,一定会为行侠义而后悔。”那年他送给朱子贞一百斛田,说:“我不是为了朱子贞一家八口的生计啊。”
当初,朱子得生病越来越厉害,估计自己再也起不来了,就割让田地给他的族人作为宗族内外的费用。朱康侯替他增加赠送田地的数量,总计有四百斛,说:“这是过世的岳伯太守赠送的。”后来施予他人时一概说是父辈兄长的(从不说有自己的一份贡献),堪称儒者。
他最值得称道的事情,是为友人姜夔解救危难一事。姜夔是黄冈诸生,跟王子声、朱康侯等被称为“十二友”。王子声曾经在长安跟我谈论姜夔,认为是人才。适逢某贵人在大吏那里说了些涉及姜夔的传言,紧急搜捕姜夔来对证。王子声在之前已死去,没有人替姜夔说明。姜夔只好脱身逃亡,向北逃到了代县。待在那里有十年之久,只留下他的母亲与妻子住在家里,孤苦凄凉并且受到官司的牵绊,以至于求死都不能够。朱康侯常常前去救济安慰她们,又时时上书为姜夔申诉。后来渐渐有同情姜夔的人,姜夔的冤情得以昭雪,姜夔才回来,说:“我不能再做郡县的诸生了。要拿些财物,到太学去学习,跟贤士豪杰公卿交往,来使我的愿望通达。”朱康侯说:“你要远行,可是嫂子挨饿,怎么办?我在齐昌附近有几十亩田,每年可收获六百斛粮食,用这些来供给嫂子,希望您没有后顾之忧。”姜夔说:“好啊。”姜夔起身告别离开,选择日子整理文章、书籍远行。这种行为就是朱康侯的义啊。
有人说:“以后姜夔一定会报答朱康侯。”并非如此啊,朱康侯怎么一定知道以后姜夔会发达呢?又有人说:“朱康侯为人,性情豪迈自我欣赏,当时的名士如郭美命之流都仰慕他,为他写文章作传,不也是有追求名声的想法吗?”我看朱康侯这个人,并不是迫切追求名誉的人。大凡天下有意义的事情,平常的能力是不能达到的,但心里喜欢它,口里说着它。喜欢到了极点就去实践它,本来就是人之常情啊。
就像我对于朱康侯也是没有听说过的,我只是听偶愚说过。偶愚说:“不仅仅像这样啊。朱康侯固然关注佛学,但文字之外,又另有涉猎。”像这样,也并非我所了解的。只是奇怪江汉、楚地之间,并不缺少学者,江汉一带有很多的儒侠,而楚地有很多的侠儒。就我所听到、看到的,对于兄弟、宗党、朋友的危急,喜欢尽自身力量来帮助,又不囿于常人见解的人,又有多少呢?那些果真没有人了解吗?朱康侯祖籍江汉,他居住在黄冈,能够继承他的家学,一定有文字没有记载的东西。姑且记录他施行道义的事情来宣扬。
页:
[1]